Nuova Riveduta:

Genesi 42:15

Ecco come sarete messi alla prova: per la vita del faraone, non uscirete di qui fin tanto che non sarà arrivato il vostro fratello più giovane.

C.E.I.:

Genesi 42:15

In questo modo sarete messi alla prova: per la vita del faraone, non uscirete di qui se non quando vi avrà raggiunto il vostro fratello più giovane.

Nuova Diodati:

Genesi 42:15

Ecco come sarete messi alla prova: Com'è vero che il Faraone vive, non uscirete di qui prima che il vostro fratello più giovane sia venuto qui.

Riveduta 2020:

Genesi 42:15

Ecco come sarete messi alla prova: Per la vita del Faraone, non uscirete di qui prima che il vostro fratello più giovane sia venuto qua.

La Parola è Vita:

Genesi 42:15

Non ci sono versetti che hanno questo riferimento.

La Parola è Vita
Copyright © 1981, 1994 di Biblica, Inc.®
Usato con permesso. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo.

Riveduta:

Genesi 42:15

Ecco come sarete messi alla prova: Per la vita di Faraone, non uscirete di qui prima che il vostro fratello più giovane sia venuto qua.

Ricciotti:

Genesi 42:15

Ora vi metterò alla prova. Per la salute del Faraone, non uscirete di qui sinchè non venga il vostro fratello minore.

Tintori:

Genesi 42:15

e fin da ora vi metterò alla prova: per la salute di Faraone voi non partirete di qui, finché non venga il vostro fratello più piccolo.

Martini:

Genesi 42:15

Io fin d'adesso vi metterò alla prova: per la salute di Faraone voi non partirete di qua, fino a tanto che venga il fratello vostro più piccolo.

Diodati:

Genesi 42:15

E' si farà prova di voi in questo: Come vive Faraone, voi non partirete di qui, prima che il vostro fratel minore sia venuto qua.

Commentario abbreviato:

Genesi 42:15

7 Versetti 7-20

Giuseppe fu duro verso i suoi fratelli, non per spirito di vendetta, ma per portarli a ravvedimento. Non vedendo suo fratello Beniamino, egli sospettò che essi lo avessero tolto di mezzo e così diede loro occasione di riferire del loro padre e del loro fratello. Dio, nella sua provvidenza, sembra talvolta duro verso quelli che egli ama e parla rudemente a coloro verso cui tuttavia egli ha in serbo grandi benedizioni nei suoi granai per essi. Giuseppe stabilì alla fine che uno di loro sarebbe rimasto, mentre il resto sarebbe andato a casa a prendere Beniamino. Fu una parola molto incoraggiante quella che disse loro: "temo Dio", come se avesse detto che potevano stare tranquilli in quanto non avrebbe fatto loro alcun torto: "Non me lo permetto perché so che c'è Uno più grande di me". Da quelli che temono Dio non possiamo aspettarci trattamenti ingiusti.

Riferimenti incrociati:

Genesi 42:15

Ge 42:7,12,16,30; De 6:13; 1Sa 1:26; 17:55; 20:3; Ger 5:2,7; Mat 5:33-37; 23:16-22; Giac 5:12
Ge 42:20,34; 43:3; 44:20-34

Dimensione testo:


Visualizzare un brano della Bibbia

Aiuto Aiuto per visualizzare la Bibbia

Ricercare nella Bibbia

Aiuto Aiuto per ricercare la Bibbia

Ricerca avanzata